додому Новини Як піратство нищить книжковий ринок та підриває державний суверенітет?

Як піратство нищить книжковий ринок та підриває державний суверенітет?

429

На барахолках, ринках, інтернет-сторінках, і навіть в деяких книгарнях, можна зустріти книги в м’яких обкладинках, переважно російською мовою, але й українською також. Вони у поганих обкладинках, на сірому папері, але коштують на 100-200 гривень менше. Місцями друкування названі Рига, Кишинів, так звані ЛНР чи ДНР, але не росія, щоб заплутати сліди і на піратів важче було подати в суд. Такі книжки дешевші за офіційні видання українських видавництв, тому приваблюють покупців. Чому так?

Ми хочемо доступно пояснити загрози, які виникають через розповсюдження піратського контенту.

        Російські пірати не купляють у авторів права на друк їх творів, не виплачують роялті, тому собівартість книги є меншою.

        Російські книги є засобом експансії. Вони дозволяють читачу швидше і дешевше отримати бажаний контент, внаслідок чого він не купить книгу українською. Після цього російські пропагандисти говоритимуть, що українська мова є неповноцінною, та не може використовуватися в культурі та книгодрукуванні, адже самі українці відмовляються від споживання контенту цією мовою.

Підтримується міф про «велікій рускій язик» і про те, що українські переклади завжди погані. Це набуває ознак самозбувного пророцтва, адже українські видавництва, після збитків, завданих піратством, менше заплатять перекладачам, у яких відповідно буде менше стимулів розвиватися.

Також лихом для видавців є існування телеграм-каналів, торрентів та інших сайтів, де нелегально розповсюджуються електронні версії книг. Яку шкоду вони завдають?

        Зарубіжні автори відмовляються продавати ліцензії на електронні версії своїх творів. Багато видавництв продає лише паперові книги. Тому читач, який вибрав електронний формат, часто не може придбати бажані книги.

        Видавництва отримують збитки. Є міфом, що електронна книжка нічого не коштує, або коштує дуже мало. Адже видавець до цього мусив купити права у автора, перекладача, зробити верстку, дизайн, провести промо-кампанію книги. Ця праця залишиться неоплаченою.

        Авторам потрібно, щоб читали саме ліцензійні версії їх книг, бо з кожного купленого примірника їм виплачується роялті. Таким чином автор отримає гідну винагороду за свою працю, і зможе творити далі, а не шукати засоби для існування.

        Широке розповсюдження піратства не дає сформувати культуру поваги до інтелектуальної власності, і це віддаляє Україну від розвинених держав.

Українську мову та культуру слід підтримувати всіма доступними способами, в тому числі матеріально.

Не знецінюйте подвиг Героїв, які своїми життями платять за наше право вільно користуватися рідною мовою.